2025年3月9日 星期日

Negotiation最常見的英語錯誤


健康飲食、肥胖、醫學新知…各種你想知道的醫學健康資訊、名醫提供的保健錦囊,都在【健康e世界】。 知音難尋?【古典音樂報】深度專業地介紹古典音樂樂曲與歐洲樂壇現況,讓你不再孤芳自賞!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2025/03/07 第619期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2025-03-07 VOL:969
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

受傷的人數還在增加。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

Negotiation最常見的英語錯誤

商業談判是一門高深的藝術,除了策略與溝通技巧,英語表達的準確性 也是決定談判成敗的重要因素。然而,我們用英語談判時,常會犯一些「中式英語」的錯誤,導致意思模糊、語氣過於強硬或過於委婉,甚至讓對方誤解立場。以下是幾個常見的錯誤,以及如何用更專業、更自然的英語來表達。

1. "希望您遵守我們的原則。" 
(X) We need you to follow our rules.
(O) We expect you to comply with our guidelines.
ὓ9 為什麼?
「We need you to...」聽起來像是在命令對方,語氣過於強硬。在談判中,expect(期望)比 need(需要)更具專業感,comply with 則比 follow 更正式,也較符合商業場合的語言習慣。

2. "我們希望更好的價格。"
(X) We want a better price.
(O) We are looking for more competitive pricing.
ὓ9 為什麼?
「We want...」感覺像是在直接要求對方讓步,而「more competitive pricing」(更有競爭力的價格)則聽起來較為商業化,避免讓對方覺得你只是在「殺價」,而是追求互惠的條件。

3. "這個價格太高了。"
(X) Your price is too high.
(O) The pricing seems a bit above our budget.
ὓ9 為什麼?
「Your price is too high」容易讓對方覺得你在批評他們的報價,可能引起防備心。而「a bit above our budget」則比較委婉,讓對方知道你的考量,同時給對方調整價格的空間。

4. "我們不能接受這樣的報價。"
(X) We cannot accept this offer.
(O) This offer is a bit challenging for us to proceed with.
ὓ9 為什麼?
直接說「We cannot accept」會讓對方覺得沒有討論的餘地,而「a bit challenging for us to proceed with」則保留了談判的空間,暗示對方如果能調整條件,你可能會考慮接受。

5. "也許這樣可行。"
(X) Maybe we can do this way.
(O) Perhaps we could explore this approach.
ὓ9 為什麼?
「Maybe」在商業談判中顯得不夠專業,也會讓對方覺得你不夠有信心。「Perhaps we could explore...」聽起來更正式,同時也表現出合作與開放態度。

6. "可以有折扣嗎?"
(X) Can you give me a discount?
(O) Would you be open to discussing possible adjustments to the pricing?
ὓ9 為什麼?
「Can you give me a discount?」聽起來像是單方面的請求,而「Would you be open to discussing...」則更加委婉,讓對方感覺你是希望達成一個雙方都能接受的方案,而不是單純要求降價。

7. "我們想要和你合作。"
(X) We want to cooperate with you.
(O) We look forward to exploring potential collaboration opportunities with you.
ὓ9 為什麼?
「cooperate」通常指的是「合作完成一個任務」,但商業上更常使用 collaboration 來表達長期或策略性的合作。「exploring potential collaboration opportunities」讓對方感覺這是一個開放的討論,而非單方面的決定。

8. "我們會盡最大努力。"
(X) We will try our best.
(O) We are committed to delivering the best results.
ὓ9 為什麼?
「We will try our best」可能會讓對方覺得你不確定能否做到,而「We are committed to...」則表現出更強的承諾感,給對方更多信心。

9. "這是我們最後的報價了。"
(X) This is our final offer.
(O) This is the best we can do at this point.
ὓ9 為什麼?
「final offer」通常代表談判已經到了最後階段,對方可能會覺得沒有進一步討論的可能性。而「This is the best we can do at this point」是讓對方知道目前這是最好的條件,但仍有可能在未來找到其他解決方案。

談判時常犯的錯誤,通常來自於語氣過於直接 或 表達不夠精確。要讓談判英語更專業,可以記住這幾個原則:

• 避免直譯,多用專業商務詞彙(如 "streamline the process" 而非 "make the process simpler")

 語氣避免過於強硬或過於被動(如 "This is challenging for us" 而非 "We cannot accept this")

 用更開放的方式表達談判條件(如 "Would you be open to..." 而非 "Can you give me...")

下一次當你在談判桌上時,試著使用這些更專業的句子,談判將會更順利、更具影響力!

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

這五句話,介系詞都用錯了,你知道怎麼說才對嗎?

1. I'll be back after five minutes. 我五分鐘後回來。

2. She is married with a doctor. 她嫁給了一位醫生。

3. I'm interested about this topic. 我對這個話題感興趣。

4. He is good in playing basketball. 他擅長打籃球。

5. I apologized to her for the mistake in the phone. 我為電話裡的錯誤向她道歉。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2025 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言