2021年3月30日 星期二

完美的即興


網路時代,部落格是最佳發聲的平台。從【部落客名嘴】電子報非大眾媒體的角度,看個人媒體如何發揮影響力! 【北美智權報】探討專利與智慧財產權,涵蓋各國重要的侵權訴訟分析、法規解析,提供您需要的IP實務與知識!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2021/03/31 第705期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
台灣光華雜誌以雙語報導台灣鄉土情懷,掌握台灣也放眼國際。包括資訊新知、藝術文化、生態環境、社會經濟、休閒旅遊等,清新的編排,寫實的報導,抒解生活的壓力,增加自我進修的實力,隨書看台灣,是國際友人瞭解台灣的最新資訊,是外籍人士瞭解台灣的主要刊物。

完美的即興

完美的即興

第21屆國家文藝獎得主──古名伸

時光挫、光陰過,人生舞台,幕起又幕落。星圖撒落,漫天交錯,驀然回首,了然於胸,在「接觸即興」中,頓悟上心頭。 古名伸,一位立志不下舞台的專業舞者和編舞者,美國伊利諾大學舞蹈系碩士,歷經國立台北藝術大學.......

more

完美的即興

第21屆國家文藝獎得主──古名伸

時光挫、光陰過,人生舞台,幕起又幕落。星圖撒落,漫天交錯,驀然回首,了然於胸,在「接觸即興」中,頓悟上心頭。

古名伸,一位立志不下舞台的專業舞者和編舞者,美國伊利諾大學舞蹈系碩士,歷經國立台北藝術大學舞蹈系系主任、研究所所長、舞蹈學院院長等職,致力培育後進。

1993年成立「古舞團」,從事現代舞的創作及發表,演出足跡遍及台灣、香港、美國、澳洲、法國、英國及中國大陸等地。多年來積極推廣即興及「接觸即興」的舞蹈方式與觀念,是台灣唯一以「接觸即興」形式表演的專業藝術團體。

創辦「i·dance Taipei」國際愛跳舞即興節,定期與香港、韓國和日本舞者相互交流,透過「接觸即興」,讓台灣與世界接軌,奠定台灣在亞洲地區「接觸即興」舞蹈領域的重要地位。

 

Perfect Improvisation

Dancer Ku Ming-shen

Time glides on, and life’s curtain rises and falls, while the stars keep eternal watch in the heavens. A single backward glance makes everything clear. In contact improvisation, she has found enlightenment. 

Ku Ming-shen is a professional dancer and choreo­grapher who vows never to retire. She holds a master’s degree in dance from the University of Illinois at Urbana-­Champaign and has devoted herself to ­training young dancers, serving as dean of the School of Dance and chairwoman of the Graduate Institute and Department of Dance at Taipei National University of the Arts.

Ku & Dancers, founded in 1993 to choreograph and present modern dance, have performed in Taiwan, Hong Kong, the US, Australia, France, the UK, and mainland China. Over the years, they have been actively promoting the methods and concepts of impro­visa­tion and contact improvisation. They are the only professional dance group in Taiwan that is dedicated to contact improvisation.   

Ku & Dancers organize the “i·dance Taipei” festival, regularly engaging in creative exchanges with dancers from Hong Kong, South Korea, and Japan. Through contact improvisation, they have brought Taiwan into touch with the wider world and have helped establish the country’s prestige in this field of improvisational dance in Asia.

 



  中文文章 英文文章
  1. 星圖撒落,漫天交錯,驀然回首,了然於胸,在接觸即興中,頓悟上心頭。

Time glides on, and life’s curtain rises and falls, while the stars keep eternal watch in the heavens. A single backward glance makes everything clear. In contact improvisation, she has found enlightenment.

 

  • enlightenment 領悟,?發

    This wonderful article may provide special insight and blessing.

 

  1. 古名伸用敬業的態度,勉力而為,順利完成演出。

    Ku insisted on carrying on with her performance, summoning up all her strength to overcome the pain. Behind her glorious performance on stage was a gritty spirit taxed to the limit.

 

  • summon (up) the courage or strength (指努力地)鼓起(勇氣),積聚(力氣)

    Feeling small and insignificant, Chelsea summoned up the courage to move.

閱讀光華,不斷電!
自由•快速•輕閱讀

光華網站已全面改為雲端閱讀版,
適用各式數位載具,
精彩內容隨時取讀,方便快速。

 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言