2024年12月1日 星期日

系統lag,capture畫面….這些英文你可能講錯了


全世界最厲害的頭腦、最捉摸不透的管理動向、不知何去何從的地球命運,都在【世界公民電子報】。 【橘世代電子報】為讀者提供面對人生下半場所需七個面向的資訊,為第二人生做足功課,活出精彩亮麗!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2024/11/29 第606期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2024-11-29 VOL:956
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

已經有工作在等著他。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

系統lag,capture畫面….這些英文你可能講錯了

科技業中,英文夾雜著中文的溝通方式已經成為日常習慣,但許多詞語若直接翻譯成英文,可能會讓外國人困惑。前不久,我們的專欄當中指出科技業英文口語錯誤。獲得一些工程師讀者的共鳴:「我真的就是這樣講英文啊!」
科技業讀者希望我們能給多的錯誤例子,以下是一些實例,幫助你更精準地表達,避免出現語言誤會。

1. 我們的系統最近很lag。
• 錯誤用法:
(X) Our system is very lag recently.
• 正確用法:
(O) Our system has been very slow lately.

雖然 "lag" 是常用的技術術語,意思是「延遲」,經常用作動詞。
例如:
If I try to access any of the folders or files, the computer lags seriously. 如果我嘗試存取任何資料夾或檔案,電腦就會嚴重延遲。
"The system is lag." 這句話文法是錯的。可以用lagging,但用 "slow" 更簡明扼要,表示反應遲鈍或效率低。

2. 這個功能可以customize一下嗎?
• 錯誤用法:
(X) Can we customize this function a little?
• 正確用法:
(O) Can we tailor this feature?

"Customize" 也有客製化的意思,但customize function,不是老外慣用口語,在一般談話中,"tailor the feature" 更為精煉,尤其在描述根據需求對功能進行調整時,它傳遞了「量身定制」的概念。

3. 等一下幫我capture這個畫面。
• 錯誤用法:
(X) Please capture image for me later.
• 正確用法:
(O) Please take a screenshot of this for me.

"Capture" 可以用來描述截取數據或畫面,但在口語中,截圖,截取畫面,用"take a screenshot" 更加直白,也更符合日常溝通習慣。

4. 這個程式要先initialize。
• 錯誤用法:
(X) This program needs to initialize first.
• 正確用法:
(O) This program needs to be set up first.

"Initialize" 是專業的程式術語,用於描述程式初始化的過程,在這個句子裡,必須以被動方式表現
This program needs to be initialized first. 但這麼講就算文法無礙,也不自然,一般對話中,"set up" 更簡單易懂。

5. 系統維護會downtime幾個小時。
• 錯誤用法:
(X) The maintenance will downtime for a few hours.
• 正確用法:
(O) The system will be offline for a few hours during maintenance.

Downtime是指「系統、設備或機器無法運行,停止工作的時間」。是名詞。

例如:
Our website experienced downtime due to server maintenance. 我們的網站因為伺服器維護而有停機時間。
在溝通系統不可用的期間,一般口語就說"be offline" 更容易理解。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

中英文的相通邏輯:皮包骨就是skin and bones

中文口語的「抛媚眼」,英文是give sb the (glad) eye。中文和英文其實有些說法很相似,修改一些細微處,就是一句道地的英文句子。A young woman is throwing her eyelashes at me. 一個年輕女子正在向我抛媚眼。

1. I don’t want to waste my efforts telling you this. 我不想浪費口舌跟你說這個。

2. When we found that poor boy, he was just skin with bones. 當我們發現那個可憐男孩時,他已成了皮包骨。

3. An error of the tongue made me say yummy instead of Tommy. 我口誤了,把Tommy說成了yummy

4. This report has more weight than that one. 這篇報告比那一篇更有份量。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2024 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

王正方/你從哪裡來?


房地產買賣不是一朝一夕的簡單課題,快訂閱【好宅生活家】幫助您了解房市脈動,打造快樂家庭! 【Career職涯電子報】提供職場趨勢脈動、成功人士專訪介紹…等精彩內容。給您最完整、最活用的職場資訊!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
名人堂電子報
2024/12/01 第3111期 | 訂閱/退訂 | 看歷史報份
 
名人觀點
王正方/你從哪裡來?
王正方
美國作家艾力克斯哈雷(Alex Haley)發表小說名《根》(Roots),記述一非洲少年於十八世紀被賣到美洲為奴隸,一生艱苦,歷代後裔在美國的行跡,直到哈雷本人。上架後榮登紐約時報暢銷榜四十六周,有二十二次居榜首。一九七七年以同名攝製電視連續劇,黃金時段放映,轟動全美。

那年我在舊金山,《根》連續劇第一集播放之夜,全美各黑人社區大批非裔群眾湧上街頭載歌載舞,徹夜不眠。但見他們握拳雀躍驕傲地呼喊:

「我們找到了根,我們有自己的歷史…」

哈雷嚴謹蒐集大量歷史紀錄,曾親赴非洲甘比亞等地採訪,他的小說並非杜撰。數百年來無人認真探討美洲非裔的根,自此才有「美國非裔族譜」研究,《根》列為大學「非裔歷史」的必讀書籍。

世間無論任何人種、族群,對「自己從哪裡來」這個問題,都抱有強烈求知慾。一旦得到些許答案,莫不歡欣振奮,燃起熾熱的自信與自傲。我也有過類似的切身感受。

母親是江西新建縣港口曹村的後裔,族譜可追溯至盛唐。年幼時常聽她談起曹家某位祖先官至一品,位極人臣。在賓州大學圖書館偷閒翻閱古本「清史稿」,有「曹文恪公」傳略,密密麻麻好幾頁:

曹秀先字冰持,乾隆元年二甲第二名進士,歷任鴻臚寺少卿、通政史司參議、浙江鄉試主考官、內閣學士兼禮部侍郎、戶部右侍郎兼工部右侍郎、禮部尚書、上書房總師傅、晉授光祿大夫等。一生政績無數,列有數篇著名奏摺。歿於乾隆四十九年(一七○八–一七八四),晉贈太子太傅,賜諡文恪…等。

首次在正史上一字一字讀祖先的輝煌事蹟,血脈賁張,胸中激揚澎湃。一陣衝動,幾乎要跳起來狂呼:「我是文恪公的後人!」

母親告訴我:「上書房是太子上課的地方,由總師傅主導太子的教學;當時還有一位師傅名劉墉。太子繼位為嘉慶帝,懷念恩師曹秀先,賜琉璃瓦興建『新建港口曹氏宗祠』。」

數十載一晃而過,長輩們先後離世。數年前輾轉與江西「新建港口鎮曹氏宗祠」聯繫上,探詢母系祖先的脈絡傳承。幾經戰亂,宗祠建築全毀,《曹氏族譜》仍保存完整。管理員熱誠而細心的做了整理,得到如下珍貴史料:

曹煜(明嘉靖四十四年生,崇禎元年歿(一五六五–一六二八),曹以炳(長子)、曹建治(長子)、曹家甲(長子)、曹繩彬(長子)、曹茂先(長子,六弟曹秀先,文恪公)、曹詠祖(次子)、曹庠業(次子)、曹熊(長子)、曹聯墀(長子)、曹敦鑑(長子)、曹九疇(次子,外祖父字范清,咸豐十一年生,民國十一年去世;光緒十七年舉人,民國五年署理安徽婺源縣知事)、曹方(長女,我的母親)、王正方(次子)。

每位祖先的行實,均一一紀錄在冊。

自一五六五年傳世十四代至今,宗族紀錄四百六十年。我姓王,名字不在曹氏族譜中,然而《江西新建港口曹氏族譜》也是我的族譜,因為母親從哪裡來的,我就是從哪裡來的!

不論有無族譜,我們每個人都有祖先的呵護與培育,才來到這裡。祖先是根,枝幹葉子靠著它茁壯成長,直到開花結果燦爛繽紛。

祖先奮鬥生存的地方,稱之為「祖國」。(作者為電影導演)

本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們